主の眠り

こんにちは。立冬を過ぎて、主(ぬし)の姿を見かけなくなりました。急に気温が下がって、冬が近づいてきたなあと思っていた先月末に見たのが最後です。
主というのは、白いヤモリ(gecko)。私の住まいの、電気とガスと水道メーターの入っているコンパートメントに、どうやら私が入居する前から住んでいるアパートの主です。近くに照明があり、虫が集まるのでよい餌場になっているようです。おまけに壁が白いので、保護色(隠ぺい色?)になって仕事がしやすいのかもしれません。
夜行性ですから、会うのは夜。午後10時頃、講義を終えて帰ってくると、私の足音を聞いて壁面をすたすたと遠ざかっていくのが見えます。ヤモリは「家守」と思っているので、私は友好的に接しているつもりですが、主は警戒を怠りません。コンパートメントに隠れることもありますが、あまり素早くないのです(笑)。壁とのすき間にすうっと身体をひそめた後、残っていた前足(手みたいです)をそろーっと引っ込めます。小さな指先だけが見えていることもあります。かわいい・・・。
そんな主に会える楽しみも、寒くなると終わってしまいます。そう、主はbrumation(休眠)に入るのです。
冬眠を英語でhibernationと言いますが、reptiles(は虫類)の眠りはbrumationという単語で区別されます(学術的な訳語はわかりません)。Reptilesは、完全に眠ってしまうわけではないのですね。

Brumation should not be confused with hibernation; when mammals hibernate, they are actually asleep; when reptiles brumate, they are less active, and their metabolism slows down so they just do not need to eat as often.

(Brumationをhibernationと混同しないように。hibernationの場合、ほ乳類は実際に眠っています。一方、brumation中の爬虫類は活動が低調になった状態です。代謝が落ちるため、食物をそれほど必要としません)

from: Wikipedia


ただ、水分は必要だということで、

They often wake up to drink water and return to "sleep".
(ときどき目を覚ましては水を飲み、再び’眠り’につくのです)


Hibernation とbrumation. どちらも眠気を誘うような響きだと思いません?
それにしても、毎月の電気とガスと水道(2カ月に1度)の検針日を主がどのようにやり過ごしているのか、ずっと気になっています・・・。



                                                                                                                • -

かもめの単語帳

confuse A with B: AをBと混同する
reptile : 爬虫類
mammal : 哺(ほ)乳類
hibernate : 冬眠する
brumate : (爬虫類が)休眠する
metabolism : 代謝